Yes, pink
is the jersey that the leader of “Il Giro d’Italia” wears throughout the race. The colour was chosen because the sponsoring
newspaper, La Gazzetta
dello Sport, was, and still is, printed on
pale pink paper.
The 96th edition of the “Giro d’Italia” began in Naples
on May 4 and finishes 3405
Km later with a road stage into Brescia on May 26. After 17 years the race
returns to Vicenza
on May 22, with an intermediate sprint at Orgiano and a fourth-category climb
award at Soghe Arcugnano. The race kicks off at Caravaggio (Bergamo )
and arrives after 214 Km
in the centre of Vicenza . About 55 are the kilometres that will be covered in the Vicenza
territory, almost all inside the Berici Hills area: the green heart of the Veneto !
Il 96° Giro d’Italia è partito il 4 maggio da
Napoli e arriverà a Brescia il 26 maggio percorrendo circa 3.405 km . Dopo 17 anni il
giro ritorna a Vicenza, con traguardo volante ad Orgiano e GPM di quarto
livello a Soghe di Arcugnano. Si tratta della 17° tappa in programma il 22
maggio 2013 che prende il via a Caravaggio (Bergamo) e dopo circa 214 km arriverà in Viale
Roma a Vicenza.
Il percorso vicentino di circa 55 Km si snoda quasi tutto
dentro i Colli Berici, un territorio di rara bellezza fatto di colline
ricoperte di verdi boschi lussureggianti e prati; il cuore verde del Veneto!
View of Nanto
Old public laundry in Nanto
From Nanto the cyclists will climb the “salita degli ulivi”, a road that
winds through picturesque terraced vineyards and olive groves for about 5,5 Km before reaching Soghe
where the best climbers will be awarded time bonuses. The road, which is a
great classic among local riders, offers breathtaking views of the plain and
the Euganian Hills towards Padua .
Il premio della montagna parte da Nanto e i corridori
percorreranno la Salita
degli Ulivi per arrivare a Soghe di Arcugnano (circa 5,5 Km ). Il dislivello è di
circa 360 mt, mentre la pendenza massima è del 12%. Anche se il dislivello non
è molto, penso che la salita metterà a dura prova i corridori che
l’affronteranno con circa 180
km già nelle
gambe. La salita, che offre dei panorami mozzafiato della pianura e dei colli
Euganei, è una grande classica del ciclismo locale e si snoda tra suggestivi terrazzamenti
coltivati a vigneti e soprattutto ad uliveti.
The area is very beautiful especially in Springtime when the numerous
cherry trees bloom and in Autumn when the woods are tinged with red and gold.
It’s a hiking area rich in adventure trails, rock walls and karst cavities,
called “covoli”. There is also a climbing area considered one of the most
import in northern Italy
composed of quality rock and in which passionate climbers practice free
climbing.
In the zone there are a great number of restaurants and trattorias that
offer traditional Vicenza
dishes including the superb Berici Hills truffle risotto. At Soghe the “Antica
Trattoria Moreieta” makes an unforgettable risotto! The trattoria is housed in
a farmhouse dating back to the 18th century and features a summer
terrace with top views of the surrounding lush green valleys.
Trattoria La Moreieta - (photo from the web)
Interessante anche la gastronomia del
territorio che si può apprezzare nei numerosi ristoranti e trattorie presenti
in zona che propongono piatti della tradizione vicentina tra cui l’ottimo
risotto con il tartufo dei colli Berici. A Soghe segnalo molto volentieri la
“Antica Trattoria Moreieta” dove si mangia un
risotto impareggiabile! La trattoria è ospitata in un casale risalente
al settecento e dispone di una terrazza estiva da dove si ammirano le
circostanti verdi vallate.
The wild hops plant
In Springtime it is tradition for us to pick wild plants and herbs such
as “bruscandoli”, i.e. the shoots of wild hops growing along riverbanks,
meadows and wooded areas. We use them to make delicious omelletes and risottos.
This is my recipe for risotto with bruscadoli.
Risotto with "Bruscandoli" – serves 4
1 shallot
4 tablespoons of extra virgin olive oil
1/2 glass of dry white wine
Vegetable broth
Salt
Prepare the vegetable broth with:
2 white onions
2 carrots
2 stalks of celery
1 bunch of parsley
salt
Wash and clean the vegetables (onions, carrots and celery), cut them
coarsely and place in a large pot. Pour the water into the pot and put it on
the fire. Bring to a boil and add some cooking salt and the bunch of parsley. Cover
the pot and cook for about 1 hour over medium heat. Adjust salt and strain the
broth through a sieve. Set aside.
Now prepare the risotto:
Sauté the finely chopped shallot with the oil in a wide and low pan. Wash
the bruscandoli shoots, cut off the hard ends, chop into small pieces, put them
into the pan with the shallot, mix well and cook for about 5 minutes. Add the
rice and toast it on high heat then simmer with the wine until reduced. Add a
few ladles of hot broth and cook the risotto in the usual manner, a ladleful at
a time. Adjust salt. When almost done, turn off the heat, stir in the butter
and the grated cheese and let stand in a covered pot for a few minutes before
serving.
Bunch of bruscandoli shoots
In primavera dalle nostre parti è tradizione
andar per erbe spontanee e in particolar modo si raccolgono i “bruscandoli”,
ossia i germogli del luppolo selvatico che crescono lungo argini, prati e aree
boschive. Hanno un sapore un po’
amarognolo e sono ottimi per frittate e risotti.
Risotto con i “Bruscandoli” per 4 persone
4 cucchiai di olio EVO
1 scalogno
1/2 bicchiere di vino bianco secco
Brodo vegetale
Sale
Preparate del brodo vegetale con:
2 cipolle bianche
2 carote
2coste di sedano
1 ciuffo di prezzemolo
sale
Lavate e pulite le verdure (cipolle, carote e
sedano) tagliatele grossolanamente e disponetele in una pentola piuttosto
capiente, versate l’acqua e portate ad ebollizione. Aggiungete una manciata di sale grosso e il
ciuffo di prezzemolo. Fate cuocere per circa 1 ora a fuoco moderato e a pentola
coperta.
A cottura ultimata aggiustate di sale e
filtrate il brodo con un colino. Tenete da parte.
Ora preparate il risotto:
Mettete in una pentola da risotto (larga e
bassa), l’olio, lo scalogno tritato finemente; fatelo appassire a fuoco dolce,
unite i bruscandoli mondati, privati della parte più dura e tagliati a piccoli pezzi e mescolate bene,
cuocete per circa 5 minuti. Aggiungete il riso, fatelo tostare a fuoco vivace e
sfumatelo con il vino. Allungate con il brodo vegetale caldo, poco alla volta e
salate. Quasi a fine cottura spegnete il fuoco, mantecate con il burro e il
formaggio grattugiato e lasciate riposare a pentola coperta per qualche minuto
prima di servire.
No comments:
Post a Comment