16/17 June: Weekend in Riccione.
Riccione is located about 200
km south of Vicenza
in the Emilia-Romagna Region, on the Adriatic Coast. It has a long tradition of hospitality and
the people are warm, friendly and
easy-going. There are plenty
of things to
do and see
in Riccione, not
only sun and
sea.
Heading the list is the dolphinarium, which is located inside the Oltremare Theme Park , a wonderful attraction for
all ages! Not far is the Republic
of San Marino which is
always worth a visit, but,
unfortunately, we had to settle for a walk in Viale Ceccarini,
symbol of fashion and shopping, as we had little time. We were there to see my
daughter and her friends of the
Vicenza Synchronized Swimming Team in
the
final duet and team
competitions of the FINA
World Masters Championships.
From June 3 to 17 Riccione hosted the FINA World Masters Championships
with over 10,000 athletes, 2,400 swimmers in open water, 1,400 water polo
players, 580 synchronized swimmers and
270 divers.
The Riccione pool
La piscina di Riccione
Our girls competed in the category 20/29 years and they won 5 medals! They are really great because they manage to split their time between family commitments (Alice is Greta's "synchromum"), study, work and training. They're very close-knit and are swimming together for many years.
Le nostre ragazze hanno gareggiato nella categoria 20/29 anni e sono riuscite a conquistare ben 5 medaglie! BRAVISSIME RAGAZZE!! Si, sono veramente brave in quanto dividono il loro tempo tra impegni familiari (Alice è la “sincromamma” di Greta), studio, lavoro e allenamenti. Le ragazze sono molto affiatate e nuotano assieme da anni.
The Vicenza Masters team
La squadra Masters di Vicenza
The Duet
16/17 Giugno: Fine settimana a Riccione
Riccione si trova a circa 200 km a sud di Vicenza, sulla costa adriatica. E’ una città balneare molto accogliente e con una lunga tradizione di ospitalità.
Oltre al mare, a Riccione e dintorni, ci sono tantissime cose da vedere. In testa alla lista c’è il delfinario che si trova all’interno del Parco Oltremare , una fantastica attrazione per grandi e piccoli, per non parlare della vicina San Marino e il Castello degli Agolanti. Per questa volta ci siamo accontentai di una passeggiata in Viale Ceccarini , simbolo della moda e dello shopping, in quanto non avevamo tempo.. Eravamo a Riccione per seguire mia figlia Ila e le sue compagne del Nuoto Sincronizzato di Vicenza nelle ultime gare del campionato FINA World Masters Championships.
Dal 3 al 17 giugno Riccione ha ospitato il campionato FINA World Masters Championships con oltre 10 mila atleti, 2400 nuotatori in mare aperto, 1400 giocatori di pallanuoto, 580 atleti di nuoto sincronizzato e 270 tuffatori.
The Riccione pool
La piscina di Riccione
Our girls competed in the category 20/29 years and they won 5 medals! They are really great because they manage to split their time between family commitments (Alice is Greta's "synchromum"), study, work and training. They're very close-knit and are swimming together for many years.
Le nostre ragazze hanno gareggiato nella categoria 20/29 anni e sono riuscite a conquistare ben 5 medaglie! BRAVISSIME RAGAZZE!! Si, sono veramente brave in quanto dividono il loro tempo tra impegni familiari (Alice è la “sincromamma” di Greta), studio, lavoro e allenamenti. Le ragazze sono molto affiatate e nuotano assieme da anni.
The Vicenza Masters team
La squadra Masters di Vicenza
The Duet
They stayed at a lovely 2 star
Hotel in Via Mameli : TOSI. We had
dinner there Saturday night and I must say the food was really good and
plentiful.
The staff was very friendly and
helpful and the prices very honest ... well, a hotel to definitely recommend! My
husband and I stayed at another hotel because the TOSI was already full.
Le nostre atlete hanno alloggiato presso un delizioso albergo a 2 stelle: l'Hotel TOSI in Via Mameli. Noi abbiamo cenato lì il sabato sera e devo dire che il cibo era ottimo e abbondante. I gestori erano molto amichevoli e disponibili, i prezzi onestissimi...insomma: un albergo da raccomandare caldamente. Mio marito ed io eravamo alloggiati presso un altro albergo in quanto il TOSI era già al completo.
The awards ceremony
La premiazione
Le nostre atlete hanno alloggiato presso un delizioso albergo a 2 stelle: l'Hotel TOSI in Via Mameli. Noi abbiamo cenato lì il sabato sera e devo dire che il cibo era ottimo e abbondante. I gestori erano molto amichevoli e disponibili, i prezzi onestissimi...insomma: un albergo da raccomandare caldamente. Mio marito ed io eravamo alloggiati presso un altro albergo in quanto il TOSI era già al completo.
The awards ceremony
La premiazione
This region is
a land of
fantastic food and
wine, pleasures that
have been at home
in Emilia-Romagna for centuries. Especially famous in
the area are
all types of home-made
pasta enhanced by
delicious stuffings, herbs
and flavours. Simplicity and taste is the winning combination that makes the food of this region so special. The traditional "Piadina", is a simple classic that stands the taste of time. Piadina or Piada, is a hand rolled unleavened bread that dates back to the ancient Romans. Traditionally cooked on a round terracotta griddle it is made with simple and fresh ingredients and is great in any occasion.
I normally buy the piadina already made and
then just heat and
stuff it with
cheese and ham.
However, it is
extremely easy to
prepare , here’s how:
For 4 piadine:
250 grams plain
flour
½ teaspoon
salt
Put the flour in a
bowl, add water and salt and
blend together. When the mixture begins to form, add the oil
and work vigorously for about ten minutes.
Divide the dough
into 4 parts. On
a floured surface roll out the
dough with the
rolling pin to
the thickness of a few
millimetres, giving it a rounded
shape. Warm up a griddle or a
non-stick pan and once hot, start to bake a piadina at a time ( cooking time: about
1 minute per side)
Prick the piadina with a fork on the air bubbles which will begin to form
on its surface
during cooking.
When the piadina
is ready, spread soft creamy
cheese evenly, add
ham (raw or
cooked), fold in
half and….buon appetito! Of course,
you can use all the
fillings you prefer!
You can also
stuff the piadina
later and in
this case you
must heat it
again on both
sides until warmed
through (about 30
seconds per side)
and then proceed as
above.
Homemade piadina
L'Emilia Romagna è
una regione celebre per la sua buona cucina. Certamente in prima fila troviamo le paste ripiene come i tortellini e quelle fresche come le tagliatelle. Semplicità e gusto è la combinazione vincente che rende il cibo di questa regione così speciale.
La tradizionale "Piadina" è conosciuta ed apprezzata da tanti buongustai e si mangia calda oppure fredda.
La tradizionale "Piadina" è conosciuta ed apprezzata da tanti buongustai e si mangia calda oppure fredda.
La
farcitura può essere
tra le più varie
e va a secondo
i gusti di chi
la mangia: così
la piadina romagnola può essere
ripiena di mozzarella,
pomodoro e prosciutto,
oppure rucola e
stracchino, o ancora
verdure, stracchino e salame;
insomma la scelta
è illimitata.
Per 4 piadine:
½ cucchiaino di sale
In una terrina mettere la farina e aggiungere
l’acqua e il sale. Quando la miscela comincia a formarsi, aggiungere l'olio e
lavorare energicamente per una decina di minuti.
Dividete l'impasto in 4 parti. Su un piano infarinato stendere le piadine con un mattarello in sfoglie sottili qualche millimetro e dalla forma tondeggiante. Far riscaldare il testo romagnolo (io uso una padella per le bruschette oppure una antiaderente) e una volta rovente, iniziare a cuocere una piadina per volta. Bucherellare con una forchettta le bolle d'aria che durante la cottura si formano in superficie. Cuocere per circa un minuto per lato e farcire come desiderate e...buon appetito!
No comments:
Post a Comment